Изучение уязвимостей электронных систем.
 
key programming immo tools emergency start device программаторы ключа заводилки Кодграббер штатных охранных систем, toyota, lexus, subaru.

Вернуться   Изучение уязвимостей электронных систем > Разное > Социальная инженерия

Социальная инженерия Управления действиями человека без использования технических средств.

Ответ
 
Опции темы
Старый 06.04.2011, 20:01   #11
Еlеnа
редкий гость
 
Аватар для Еlеnа
 
Регистрация: 28.09.2010
Сообщений: 91
Поблагодарил: 64
Поблагодарили 54 раз в 37 сообщениях
Еlеnа скоро станет знаменитым(-ой)
По умолчанию

так Вы же её уже и выложили, слава богу, вот мнениями и делимся. для широких масс, так сказать, книженция. Просто так. Развлекаловка.
Еlеnа вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.04.2011, 23:40   #12
lapinas
случайно влез
 
Регистрация: 09.12.2009
Сообщений: 28
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 2 раз в 2 сообщениях
lapinas стоит на развилке
По умолчанию

угу выложил, но вот не задача, она на немецком язык мне сей не ведом( ну в процессе изучения),знаю что переиздана на русском, на нем легче читается


каждый работает в меру понимания на себя,и в меру не понимания на других
lapinas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.04.2011, 22:56   #13
Еlеnа
редкий гость
 
Аватар для Еlеnа
 
Регистрация: 28.09.2010
Сообщений: 91
Поблагодарил: 64
Поблагодарили 54 раз в 37 сообщениях
Еlеnа скоро станет знаменитым(-ой)
По умолчанию

Для тех, кто в процессе изучения - отличная практика. Словарь мультитран онлайн - в помощь.
Еlеnа вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.04.2011, 23:42   #14
lapinas
случайно влез
 
Регистрация: 09.12.2009
Сообщений: 28
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 2 раз в 2 сообщениях
lapinas стоит на развилке
По умолчанию

афффигително с немецкого на русский, с переведенного русского, на нормальный или по слову переводить


каждый работает в меру понимания на себя,и в меру не понимания на других
lapinas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2011, 00:37   #15
Еlеnа
редкий гость
 
Аватар для Еlеnа
 
Регистрация: 28.09.2010
Сообщений: 91
Поблагодарил: 64
Поблагодарили 54 раз в 37 сообщениях
Еlеnа скоро станет знаменитым(-ой)
По умолчанию

как это:"с переведённого русского"? С немецкого, на котором книга написана, на какой угодно русский, чтоб понятно было.
Еlеnа вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2011, 01:12   #16
sandro_x
продвинутый фрикер
 
Аватар для sandro_x
 
Регистрация: 02.10.2009
Сообщений: 2,064
Поблагодарил: 420
Поблагодарили 3,681 раз в 911 сообщениях
sandro_x скоро станет знаменитым(-ой)
По умолчанию ☺☺☺

Цитата:
Сообщение от Еlеnа Посмотреть сообщение
как это:"с переведённого русского"? С немецкого, на котором книга написана, на какой угодно русский, чтоб понятно было.

Вы сами пробовали делать перевод с немецкого на Русский в переводчике онлайн? Там делает дословный перевод а некоторые слова вообще не переводимы на Немецкий.Это получится полная белебердистика с переводом..Если читать то читать в оригинале больше понятен смысл..Или же надо знать и понимать немецкий в совершенстве чтоб понять смысл сказанного.Прикольно на досуге почитать..Но там в основном описание проблем в Германии..В Русланде нет такого гемора. Но вещи порой интересные пишут,возьму на заметку.
sandro_x вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2011, 02:06   #17
lapinas
случайно влез
 
Регистрация: 09.12.2009
Сообщений: 28
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 2 раз в 2 сообщениях
lapinas стоит на развилке
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sandro_x Посмотреть сообщение
.В Русланде нет такого гемора. Но вещи порой интересные пишут,возьму на заметку.

ага нет, а вот в прибалтике ой как любят всякий секондхенд из западных государств , начиная парковочными автоматами и закачивая охраной границы

---------- Post added at 00:06 ---------- Previous post was at 00:01 ----------

смысл в том, что книга на русском переиздана, продают в германии, покупать не хочу ,может имеет кто почитать поделитесь


каждый работает в меру понимания на себя,и в меру не понимания на других
lapinas вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2011, 02:14   #18
fox
гость
 
Аватар для fox
 
Регистрация: 23.07.2010
Сообщений: 182
Поблагодарил: 57
Поблагодарили 25 раз в 13 сообщениях
fox стоит на развилке
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от lapinas Посмотреть сообщение
покупать не хочу ,может имеет кто почитать поделитесь

Ну ждем-с... Тока б не "три года"... Хотя никто ведь тут и не обещал ее выложить. Есть добровольцы?


Не страшно если ты один, главное, что ты не "ноль".
***********************************************
Меняю проигрыватель на выигрыватель...
fox вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2011, 10:20   #19
Еlеnа
редкий гость
 
Аватар для Еlеnа
 
Регистрация: 28.09.2010
Сообщений: 91
Поблагодарил: 64
Поблагодарили 54 раз в 37 сообщениях
Еlеnа скоро станет знаменитым(-ой)
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sandro_x Посмотреть сообщение
Вы сами пробовали делать перевод с немецкого на Русский в переводчике онлайн? Там делает дословный перевод а некоторые слова вообще не переводимы на Немецкий.Это получится полная белебердистика с переводом..Если читать то читать в оригинале больше понятен смысл..Или же надо знать и понимать немецкий в совершенстве чтоб понять смысл сказанного.Прикольно на досуге почитать..Но там в основном описание проблем в Германии..В Русланде нет такого гемора. Но вещи порой интересные пишут,возьму на заметку.

я пробовала по-разному) Словарь онлайн и переводчик онлайн - две большие разницы. Это было сказано для того, кто упражняется в изучении языка. Без словаря не обойтись в этом случае никак, естественно.
Ой, а у Вас, кажется, сегодня День рождения. Поздравляю!!!
Еlеnа вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.04.2011, 12:30   #20
sandro_x
продвинутый фрикер
 
Аватар для sandro_x
 
Регистрация: 02.10.2009
Сообщений: 2,064
Поблагодарил: 420
Поблагодарили 3,681 раз в 911 сообщениях
sandro_x скоро станет знаменитым(-ой)
По умолчанию ☺☺☺

Цитата:
Сообщение от Еlеnа Посмотреть сообщение
я пробовала по-разному) Словарь онлайн и переводчик онлайн - две большие разницы. Это было сказано для того, кто упражняется в изучении языка. Без словаря не обойтись в этом случае никак, естественно.
Ой, а у Вас, кажется, сегодня День рождения. Поздравляю!!!

Спасибо за поздравления..Но отличие переводчика от словаря в том что первый переводит текст а словарь слово..По этому ещё больший геморой переводить книгу по словно а потом собирать всё в кучу..У Немцев одно слово порой имеет несколько значений..Например "шванц" Он же хвост у кошки он же мужское достоинство, или "Шланге" По нормальному это змея но встань на кассе в очередь и ты попадаешь в эту "шланге" и много таких нью когда одно слово имеет разное значение. По этому надо знать их язык чтоб читать книгу а не переводить со словарём.. Для России думаю книга не актуальна, вчера почитал в оригинале советы по парковке автомобиля...Думаю что такой номер в России не прокатит..А немцы как говорил Михаил Задорнов про Америкосов, ну они такие тупые...Сегодня почитаю что там есть ещё интересного.
sandro_x вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
[Поиск] Книга по электрике comrade.qwe Новички 0 15.05.2013 17:49
Книга про СОРМ Hunter.1121 Документация 0 07.03.2010 00:23
интересная книга! ghex Флейм 3 21.03.2009 11:09
интересная статья base Флейм 3 19.05.2008 14:05
Интересная тема! nytosl Пластиковые карты 0 05.04.2007 21:10


Текущее время: 10:46. Часовой пояс GMT +4.


Перевод: zCarot